Tuesday, January 11, 2011

Ipad Translation Tool. Really?

Ever wondered what you would do with a portable translation tool? No, this is not a machine translation app. Well, wonder no more.  has launched Anywhere, the first professional translation memory software application that allows you to translate on the iPad. It is the largest cloud-based translation environment, which is also the fastest growing, there have been approximately 7,000 users since it's launch about 4 months ago. 
Moreover, the best aspect of  is that this new application is free and accessible to all translator. It also claims to maintain the privacy and confidentiality of the source content, and all TM content. It has a “software-as-a-Service (SaaS) model that allows you to use a translation memory without having to pre-install any software, instead you can just access the application via Safari web browser
Normally you would upload/download files in Wordfast using your main computer. Now, you can translate files (DOC, PPT, PDF, etc.) that are available from the net - by simply using a URL provided by and LSP or client. Once translation is complete, the translated file can be temporarily stored on Wordfast server for three days. You can for example, inform a client or a Project Manager that the file is available, by just providing the URL. 
This makes it possible to complete a full job with an iPad, from source file upload to the delivery of the translated file (using a full suite of Translation Memory, glossaries, Machine Translation, etc.), without ever dealing with a local hard disk. You can of course log into WFA from your main computer at any time to upload or download files. With Apple's external keyboard  the translation experience is the same as on any other computer. 
Some of the key features:
  • Work in groups and collaborate with other translators. You can set permissions to share memories and work together online
  • Perform automatic translation integrated and compatible with a wide variety of file types.
  • Aligning source and target texts for different languages, and create parallel texts from a translation memory. 


In short, this application allows you to do virtually everything needed to perform the task of translation. This makes translation more accessible to would-be translators.  The limitations of exposing your TM and confidentiality come into question, and this might be a big risk for larger LSPs and their clients, but for small scale translators and small businesses that have in-house employee translators, this could be an easy accessible solution to using a translation memory tool.